Congress One

Plain-English & 简体中文 summaries of recent U.S. Congress bills. Cached, non-partisan, one screen each.

Filter by topic — showing foreign policy:

× clear filteradministrative lawagricultureair qualityawarenessbenefits changebroadcastingcampaign financecivil rightsclimatecommunitycommunity servicescongressconstitutionconstructionconsumer protectioncopyrightcreditcriminal justiceculturedefensediplomacyeconomyeducationelectionsenergyenvironmentepaethicsfamily servicesfederal budgetfederal officialsfederal policyfinancefishingfood assistancefood industryforeign policygovernmentgovernment ethicsgovernment oversightgovernment policygovernment reformgovernment regulationhealthcarehousinghuman rightsideologyimmigrationinfrastructureinsuranceintelligenceiranlaborlebanonlegallegislationlgbtqi+maritimematernal healthminingminnesotamusicnational securitynonprofitsnutritionorgan donationpennsylvaniapolicypoliticspresidencypresidential powerpublic awarenesspublic healthpublic landspublic safetyradioregulationresearchretirement benefitsschoolssciencesenatesenate resolutionseniorssmall businesssocial programssocial servicesspacestudent loanssurveillancetax changetechnologytravelutilitieswar powersyouth

13 shown · 98 total cached · filtered by tag foreign policy

H.R. 8322: To amend the FISA Amendments Act of 2008 to extend the authorities of title VII of the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 through April 30, 2026, and for other purposes.

Introduced 2026-04-17 · Sponsor: Rep. Scott, Austin [R-GA-8]
Latest action: 2026-04-17 · Presented to President.
foreign policysurveillancenational securityintelligence
H.R. 8322 is a legislative proposal that would extend the expiration date of Title VII of the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) of 1978 until April 30, 2026. This law governs the government’s authority to conduct electronic surveillance of non-U.S. persons located outside the United States for foreign intelligence purposes. By extending this authority, the bill allows federal intelligence agencies to continue their current surveillance operations under the existing legal framework for an additional period. This bill does not change the specific rules, oversight requirements, or procedures of the surveillance programs themselves; it only extends the time frame during which these authorities remain active. It does not grant new surveillance powers, nor does it alter the protections currently in place for U.S. citizens or residents.
H.R. 8322 是一项立法提案,旨在将 1978 年《外国情报监视法》(FISA)第七章的授权有效期延长至 2026 年 4 月 30 日。 该法律规定了政府出于外国情报目的,对位于美国境外的非美国公民进行电子监视的权限。通过延长这一授权,该法案允许联邦情报机构在现有的法律框架下,继续开展当前的监视行动。 该法案并未改变监视计划本身的具体规则、监督要求或程序,仅延长了这些授权的有效期限。它既没有授予新的监视权力,也没有改变目前针对美国公民或居民的现有保护措施。

S. 4344: A bill to extend section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 for 3 years.

Introduced 2026-04-17 · Sponsor: Sen. Cotton, Tom [R-AR]
Latest action: 2026-04-17 · Introduced in the Senate. Read the first time. Placed on Senate Legislative Calendar under Read the First Time.
surveillanceforeign policynational securityintelligence
S. 4344 proposes to extend the authorization of Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) for an additional three years. Section 702 allows the U.S. government to conduct targeted surveillance of non-U.S. persons located outside the United States for foreign intelligence purposes. This bill would maintain the existing legal framework for these surveillance activities, which are currently set to expire, without making changes to the underlying procedures or oversight requirements. This bill does not change the scope of surveillance authorities, nor does it create new privacy protections or surveillance powers. It is a procedural extension of an existing law rather than a reform or expansion of intelligence-gathering methods.
S. 4344 法案提议将《1978年外国情报监视法》(FISA)第702条的授权期限延长三年。 第702条允许美国政府出于外国情报目的,对位于美国境外的非美国公民进行有针对性的监视。该法案旨在维持这些监视活动的现有法律框架,使其在当前授权到期后继续有效,且不对现有的程序或监督要求进行任何修改。 该法案既不改变监视权力的范围,也不设立新的隐私保护措施或监视权力。它仅是对现有法律的程序性延期,而非对情报收集方法的改革或扩张。

H.J.Res. 156: Directing the President, pursuant to the War Powers Resolution, to comply with the 60-day use of force and 30-day phased withdrawal requirements regarding the use of the United States Armed Forces in Operation Epic Fury in Iran.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Fitzpatrick, Brian K. [R-PA-1]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Foreign Affairs.
foreign policydefensewar powersiran
H.J.Res. 156 is a legislative proposal that seeks to invoke the War Powers Resolution regarding U.S. military involvement in an operation referred to as "Operation Epic Fury" in Iran. The bill would require the President to either obtain explicit congressional authorization to continue this military operation or, failing that, to withdraw U.S. Armed Forces from the operation within a specific timeframe. Specifically, it mandates compliance with the 60-day limit for the use of force and a 30-day period for a phased withdrawal. This bill primarily affects the balance of power between the executive and legislative branches of the U.S. government regarding military engagement. It does not directly change laws governing the daily lives, rights, or taxes of ordinary U.S. residents. It is important to note that this is a procedural resolution and does not itself declare war or provide funding for the operation.
H.J.Res. 156 是一项旨在援引《战争权力决议》的立法提案,涉及美国在伊朗开展的代号为“史诗之怒行动”(Operation Epic Fury)的军事行动。 该法案要求总统必须获得国会的明确授权,方可继续进行此项军事行动。如果未能获得授权,法案要求总统在特定时间内从该行动中撤出美国武装部队,具体包括遵守 60 天的武力使用期限以及 30 天的阶段性撤军期限。 该法案主要影响美国行政部门与立法部门之间在军事参与方面的权力平衡。它不会直接改变美国普通居民的日常生活、权利或税收法律。需要注意的是,这是一项程序性决议,其本身并不构成宣战,也不为该行动提供资金。

S.J.Res. 184: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Sen. Schiff, Adam B. [D-CA]
Latest action: 2026-04-16 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongressiran
S.J.Res. 184 is a joint resolution that would require the President to remove U.S. Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless Congress has specifically authorized such military action. This bill primarily affects the executive branch’s authority to conduct military operations. It does not directly change the legal rights, tax obligations, or social benefits of individual U.S. residents. This resolution does not declare war, nor does it prevent the President from using military force to defend the United States against an immediate attack. It is a procedural tool intended to assert Congress’s constitutional role in authorizing military conflict.
S.J.Res. 184 是一项联合决议,要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非国会已明确授权此类军事行动。 该法案主要影响行政部门进行军事行动的权力。它不会直接改变美国普通居民的合法权利、税务义务或社会福利。 该决议并非宣战,也不会阻止总统在面对即时攻击时使用武力保卫美国。它是一项程序性工具,旨在重申国会在授权军事冲突方面的宪法职能。

H.Res. 1186: Expressing the sense of the House of Representatives that President Donald Trump, his Special Envoy Steven Witkoff, and all Federal officials must comply with the Foreign Emoluments Clause of the Constitution by immediately turning over to the Department of the Treasury any payments received from the United Arab Emirates or any other foreign state and divest from all business interests linked to foreign governments.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Raskin, Jamie [D-MD-8]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Oversight and Government Reform.
government ethicsforeign policyconstitutionfederal officials
H.Res. 1186 is a non-binding resolution expressing the opinion of the House of Representatives regarding the Foreign Emoluments Clause of the U.S. Constitution. The resolution calls for President Donald Trump, his Special Envoy Steven Witkoff, and other federal officials to comply with the Constitution by turning over any payments received from foreign states, such as the United Arab Emirates, to the U.S. Department of the Treasury. It also urges these officials to divest from business interests connected to foreign governments. Because this is a "sense of the House" resolution, it does not create new laws, mandates, or legal requirements. It serves as a formal statement of the House's position and does not change the legal obligations of the individuals named.
H.Res. 1186 是一项不具法律约束力的决议,旨在表达众议院对于美国宪法中“外国薪酬条款”(Foreign Emoluments Clause)的立场。 该决议呼吁唐纳德·特朗普总统、其特使史蒂文·威特科夫(Steven Witkoff)以及其他联邦官员遵守宪法,将从阿拉伯联合酋长国等外国政府收取的任何款项上缴给美国财政部。决议还敦促这些官员剥离与外国政府有关联的商业利益。 由于这是一项“众议院意向”决议,它不会制定新的法律、强制令或法律要求。它仅作为众议院立场的一项正式声明,并不改变相关个人的法律义务。

S.Res. 677: A resolution expressing the sense of the Sente that the President should prioritize securing the release of Pastor Jin Mingri, Pastor Gao Quanfu and his wife Pang Yu, Dr. Gulshan Abbas, and Jimmy Lai detained by the People's Republic of China during future engagements with Chinese President Xi Jinping.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Sen. Durbin, Richard J. [D-IL]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the Committee on Foreign Relations. (text: CR S1826)
foreign policyhuman rightsdiplomacysenate resolution
S.Res. 677 is a non-binding resolution that expresses the opinion of the U.S. Senate. It urges the President to prioritize the release of five specific individuals—Pastor Jin Mingri, Pastor Gao Quanfu, Pang Yu, Dr. Gulshan Abbas, and Jimmy Lai—during any future meetings with Chinese President Xi Jinping. This resolution does not create new laws or change U.S. foreign policy requirements. It serves as a formal statement of the Senate’s position, intended to signal to the executive branch that these specific cases should be a priority in diplomatic discussions with the People’s Republic of China. This bill does not mandate any specific action by the President, nor does it impose sanctions or legal requirements on the Chinese government. It is a symbolic expression of legislative intent rather than a binding directive.
S.Res. 677 是一项不具约束力的决议,旨在表达美国参议院的立场。该决议敦促美国总统在未来与中国国家主席习近平会晤时,将争取释放五名特定人员(金明日牧师、高全福牧师及其妻子庞玉、古丽仙·阿巴斯博士和黎智英)作为优先事项。 该决议不会制定新法律,也不会改变美国的外交政策要求。它作为参议院立场的正式声明,旨在向行政部门传达:在与中华人民共和国的外交讨论中,应将这些特定案件列为优先处理事项。 该法案并未强制要求总统采取任何具体行动,也没有对中国政府施加制裁或法律要求。这是一种象征性的立法意图表达,而非具有约束力的指令。

S.J.Res. 163: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-04-13 · Sponsor: Sen. Merkley, Jeff [D-OR]
Latest action: 2026-04-13 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongressiran
This joint resolution would require the President to remove U.S. military forces from any active fighting or hostilities directed at Iran, unless Congress has passed a specific law authorizing that military action. The bill primarily affects the U.S. Department of Defense and the President's use of military power. It asserts the constitutional role of Congress in declaring war and overseeing military engagements abroad. Because the full text is not yet available, it is unclear if the bill includes specific exceptions for immediate self-defense or how it defines "hostilities." It does not permanently ban military action against Iran; it simply requires that such action receive prior congressional approval.
该共同决议案要求总统撤出参与针对伊朗敌对行动的美国武装部队,除非国会已明确授权此类军事行动。 该法案主要影响美国国防部和总统行使军事权力的范围。它强调了宪法赋予国会在宣战和监督海外军事行动方面的职能。 由于目前尚未公布法案全文,尚不清楚该决议是否包含针对紧急自卫行动的例外条款,或如何界定“敌对行动”。该法案并非永久禁止对伊朗采取军事行动,而是要求此类行动必须事先获得国会批准。

H.Con.Res. 84: Directing the President pursuant to section 5(c) of the War Powers Resolution to remove United States Armed Forces from Lebanon.

Introduced 2026-04-13 · Sponsor: Rep. Tlaib, Rashida [D-MI-12]
Latest action: 2026-04-13 · Referred to the House Committee on Foreign Affairs.
foreign policydefensewar powerslebanon
H.Con.Res. 84 is a legislative resolution that seeks to invoke the War Powers Resolution of 1973. If passed, it would direct the President to remove all United States Armed Forces from Lebanon within a specified timeframe. This bill specifically targets the deployment of U.S. military personnel in Lebanon. It affects the executive branch’s authority to maintain troops in that region without explicit congressional authorization. This resolution does not declare war, nor does it change domestic laws regarding individual rights, taxes, or social benefits. It is a procedural tool used by Congress to exercise oversight regarding military deployments abroad.
H.Con.Res. 84 是一项旨在援引 1973 年《战争权力决议》的立法决议。如果获得通过,该决议将指示总统在规定时间内从黎巴嫩撤出所有美国武装部队。 该法案专门针对美国在黎巴嫩的军事部署。它影响行政部门在未经国会明确授权的情况下在黎巴嫩驻军的权力。 该决议并不构成宣战,也不会改变有关个人权利、税收或社会福利的国内法律。它是国会用于监督海外军事部署的一种程序性工具。

H.Con.Res. 83: Directing the President, pursuant to section 5(c) of the War Powers Resolution, to remove the United States Armed Forces from hostilities in Lebanon that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-27 · Sponsor: Rep. Tlaib, Rashida [D-MI-12]
Latest action: 2026-03-27 · Referred to the House Committee on Foreign Affairs.
foreign policydefensewar powerslebanoncongress
H.Con.Res. 83 is a legislative resolution that seeks to invoke the War Powers Resolution of 1973. If passed, it would direct the President to remove U.S. Armed Forces from any ongoing hostilities in Lebanon that have not received specific authorization from Congress. The resolution primarily affects the executive branch’s authority to deploy military personnel abroad. It serves as a formal request for the President to withdraw troops unless Congress has previously passed legislation explicitly approving their presence in combat operations. This bill does not declare war, nor does it provide funding or specific military strategy. It is a procedural tool used by Congress to assert its constitutional role in overseeing military engagements and the use of force.
H.Con.Res. 83 是一项旨在援引 1973 年《战争权力决议》的立法决议。如果获得通过,该决议将要求总统从黎巴嫩撤出未经国会明确授权的美国武装部队。 该决议主要影响行政部门在海外部署军事人员的权力。它是一项正式请求,要求总统撤回军队,除非国会此前已通过立法明确批准其参与作战行动。 该法案并不构成宣战,也不涉及提供资金或具体的军事战略。它是国会用来行使其宪法职能,以监督军事参与和武力使用的一种程序性工具。

S.J.Res. 114: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-05 · Sponsor: Sen. Baldwin, Tammy [D-WI]
Latest action: 2026-03-05 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongresswar powers
S.J.Res. 114 is a joint resolution that would require the President to remove United States Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless those military actions have been specifically authorized by Congress. This bill affects the executive branch’s authority to conduct military operations. If passed, it would mandate that the President either obtain formal congressional approval for ongoing or future military engagements in Iran or withdraw troops from those specific combat roles. This resolution does not declare war, nor does it prevent the President from using military force to defend the United States against an imminent attack. It is a procedural tool focused on the constitutional balance of power regarding war-making authority.
S.J.Res. 114 是一项联合决议,旨在要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非这些军事行动已获得国会的明确授权。 该法案影响行政部门进行军事行动的权力。如果获得通过,它将要求总统必须为在伊朗进行或计划进行的军事参与获得国会的正式批准,否则必须从这些特定的战斗任务中撤出军队。 该决议并不等同于宣战,也不会阻止总统在面对迫在眉睫的攻击时使用武力保卫美国。它是一项侧重于宪法中关于战争权力的制衡机制的程序性工具。

S.J.Res. 115: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-05 · Sponsor: Sen. Murphy, Christopher [D-CT]
Latest action: 2026-03-05 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongresswar powers
S.J.Res. 115 is a joint resolution that would require the President to remove U.S. Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless those military actions have already been specifically authorized by Congress. This bill primarily affects the executive branch’s authority to conduct military operations. It does not directly change the legal rights, tax obligations, or social benefits of individual U.S. residents. It is important to note that this bill does not declare war, nor does it prevent the President from acting in self-defense if the U.S. is attacked. It is a procedural measure intended to assert Congressional oversight over military engagement.
S.J.Res. 115 是一项联合决议,要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非这些军事行动已获得国会的明确授权。 该法案主要影响行政部门进行军事行动的权力。它不会直接改变美国普通居民的合法权利、税务义务或社会福利。 需要注意的是,该法案并非宣战,也不会阻止总统在受到攻击时进行自卫。这是一项旨在确立国会对军事参与进行监督的程序性措施。

H.Con.Res. 40: Directing the President, pursuant to section 5(c) of the War Powers Resolution, to remove United States Armed Forces from hostilities with Iran.

Introduced 2025-06-23 · Sponsor: Rep. Meeks, Gregory W. [D-NY-5]
Latest action: 2026-04-16 · Motion to reconsider laid on the table Agreed to without objection.
foreign policydefensewar powersiran
H.Con.Res. 40 directs the President to withdraw U.S. Armed Forces from any ongoing hostilities against Iran. Under this resolution, the President would be required to remove these forces unless Congress has already passed a formal declaration of war or a specific authorization for the use of military force against Iran. This resolution affects the executive branch’s authority to deploy military personnel in combat operations. It does not apply to situations where the President is acting to defend the United States, its allies, or its partners from an imminent attack, provided the President follows existing War Powers Resolution reporting requirements. It is important to note that this bill does not permanently ban all military action; it specifically requires that any ongoing hostilities be authorized by Congress. It does not change the President's ability to respond to immediate threats to national security.
H.Con.Res. 40 号决议要求总统从针对伊朗的任何敌对行动中撤出美国武装部队。根据该决议,除非国会已经通过正式的宣战声明或针对伊朗的特定军事授权,否则总统必须撤回这些部队。 该决议影响行政部门在作战行动中部署军事人员的权力。如果总统是为了保护美国及其盟友或伙伴免受迫在眉睫的攻击,且总统遵守了现行《战争权力决议》中的报告要求,则该决议不适用。 需要注意的是,该法案并未永久禁止所有军事行动;它明确要求任何持续的敌对行动必须获得国会授权。它并未改变总统应对国家安全直接威胁的能力。

H.R. 1689: To require the Secretary of Homeland Security to designate Haiti for temporary protected status.

Introduced 2025-02-27 · Sponsor: Rep. Gillen, Laura [D-NY-4]
Latest action: 2026-04-17 · Received in the Senate.
Your rights
immigrationforeign policylabor
This bill requires the Secretary of Homeland Security to designate Haiti for Temporary Protected Status (TPS) for a period of 18 months, beginning on August 3, 2025. TPS is a temporary immigration status granted to eligible nationals of countries experiencing ongoing armed conflict, environmental disasters, or other extraordinary and temporary conditions. The legislation primarily affects Haitian nationals currently living in the United States. Under this designation, eligible individuals can apply for work permits, are protected from being detained based on their immigration status, and cannot be deported from the U.S. while their TPS remains valid. It is important to note that TPS is temporary and does not provide a direct path to lawful permanent resident status (a green card) or U.S. citizenship. The protection expires after the 18-month period unless the Department of Homeland Security chooses to extend the designation.
该法案要求美国国土安全部部长将海地指定为“临时保护状态”(TPS)国家,有效期为18个月,自2025年8月3日开始。TPS 是一种临时移民身份,授予那些因武装冲突、环境灾难或其他非常规临时状况而无法安全返回母国的合资格人士。 该法案主要影响目前居住在美国的海地国民。在这一指定下,符合条件的个人可以申请工作许可,不会因移民身份被拘留,且在 TPS 有效期内不会被驱逐出境。 需要注意的是,TPS 是临时性的,并不直接提供获得永久居留权(绿卡)或美国公民身份的途径。除非国土安全部决定延长该期限,否则保护将在18个月后到期。