Congress One

Plain-English & 简体中文 summaries of recent U.S. Congress bills. Cached, non-partisan, one screen each.

Filter by topic:

administrative lawagricultureair qualityawarenessbenefits changebroadcastingcampaign financecivil rightsclimatecommunitycommunity servicescongressconstitutionconstructionconsumer protectioncopyrightcreditcriminal justiceculturedefensediplomacyeconomyeducationelectionsenergyenvironmentepaethicsfamily servicesfederal budgetfederal officialsfederal policyfinancefishingfood assistancefood industryforeign policygovernmentgovernment ethicsgovernment oversightgovernment policygovernment reformgovernment regulationhealthcarehousinghuman rightsideologyimmigrationinfrastructureinsuranceintelligenceiranlaborlebanonlegallegislationlgbtqi+maritimematernal healthminingminnesotamusicnational securitynonprofitsnutritionorgan donationpennsylvaniapolicypoliticspresidencypresidential powerpublic awarenesspublic healthpublic landspublic safetyradioregulationresearchretirement benefitsschoolssciencesenatesenate resolutionseniorssmall businesssocial programssocial servicesspacestudent loanssurveillancetax changetechnologytravelutilitieswar powersyouth

50 shown · 98 total cached

H.R. 8322: To amend the FISA Amendments Act of 2008 to extend the authorities of title VII of the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 through April 30, 2026, and for other purposes.

Introduced 2026-04-17 · Sponsor: Rep. Scott, Austin [R-GA-8]
Latest action: 2026-04-17 · Presented to President.
foreign policysurveillancenational securityintelligence
H.R. 8322 is a legislative proposal that would extend the expiration date of Title VII of the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) of 1978 until April 30, 2026. This law governs the government’s authority to conduct electronic surveillance of non-U.S. persons located outside the United States for foreign intelligence purposes. By extending this authority, the bill allows federal intelligence agencies to continue their current surveillance operations under the existing legal framework for an additional period. This bill does not change the specific rules, oversight requirements, or procedures of the surveillance programs themselves; it only extends the time frame during which these authorities remain active. It does not grant new surveillance powers, nor does it alter the protections currently in place for U.S. citizens or residents.
H.R. 8322 是一项立法提案,旨在将 1978 年《外国情报监视法》(FISA)第七章的授权有效期延长至 2026 年 4 月 30 日。 该法律规定了政府出于外国情报目的,对位于美国境外的非美国公民进行电子监视的权限。通过延长这一授权,该法案允许联邦情报机构在现有的法律框架下,继续开展当前的监视行动。 该法案并未改变监视计划本身的具体规则、监督要求或程序,仅延长了这些授权的有效期限。它既没有授予新的监视权力,也没有改变目前针对美国公民或居民的现有保护措施。

S. 4344: A bill to extend section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 for 3 years.

Introduced 2026-04-17 · Sponsor: Sen. Cotton, Tom [R-AR]
Latest action: 2026-04-17 · Introduced in the Senate. Read the first time. Placed on Senate Legislative Calendar under Read the First Time.
surveillanceforeign policynational securityintelligence
S. 4344 proposes to extend the authorization of Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) for an additional three years. Section 702 allows the U.S. government to conduct targeted surveillance of non-U.S. persons located outside the United States for foreign intelligence purposes. This bill would maintain the existing legal framework for these surveillance activities, which are currently set to expire, without making changes to the underlying procedures or oversight requirements. This bill does not change the scope of surveillance authorities, nor does it create new privacy protections or surveillance powers. It is a procedural extension of an existing law rather than a reform or expansion of intelligence-gathering methods.
S. 4344 法案提议将《1978年外国情报监视法》(FISA)第702条的授权期限延长三年。 第702条允许美国政府出于外国情报目的,对位于美国境外的非美国公民进行有针对性的监视。该法案旨在维持这些监视活动的现有法律框架,使其在当前授权到期后继续有效,且不对现有的程序或监督要求进行任何修改。 该法案既不改变监视权力的范围,也不设立新的隐私保护措施或监视权力。它仅是对现有法律的程序性延期,而非对情报收集方法的改革或扩张。

S. 4343: A bill to amend title 5, United States Code, to provide that a Member of Congress convicted of certain felony offenses relating to sexual abuse shall not be eligible for retirement benefits based on that individual's Member service, and for other purposes.

Introduced 2026-04-17 · Sponsor: Sen. Hawley, Josh [R-MO]
Latest action: 2026-04-17 · Read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs.
Your benefits
congresscriminal justiceretirement benefitsethics
S. 4343 proposes a change to federal law regarding the retirement benefits of Members of Congress. Specifically, it would disqualify any Member of Congress convicted of certain felony sexual abuse offenses from receiving federal retirement benefits earned through their service as a legislator. This bill applies exclusively to Members of Congress who are convicted of the specified crimes. If passed, these individuals would lose access to the pension benefits typically associated with their time in office. The bill does not apply to federal employees outside of Congress, nor does it change retirement benefits for Members convicted of crimes unrelated to the specific sexual abuse offenses mentioned in the text. It also does not alter the criminal penalties or prison sentences associated with those convictions.
S. 4343 提议修改联邦法律,涉及国会议员的退休福利。具体而言,该法案规定,任何因特定性虐待重罪被定罪的国会议员,将失去领取其作为立法者所赚取的联邦退休福利的资格。 该法案仅适用于被判犯有上述特定罪行的国会议员。如果法案获得通过,这些人将无法获得通常与其任职期间相关的养老金福利。 该法案不适用于国会以外的联邦雇员,也不会改变因法案文本中未提及的其他罪行而被定罪的议员的退休福利。此外,该法案也不会改变与这些定罪相关的刑事处罚或监禁刑期。

H.J.Res. 156: Directing the President, pursuant to the War Powers Resolution, to comply with the 60-day use of force and 30-day phased withdrawal requirements regarding the use of the United States Armed Forces in Operation Epic Fury in Iran.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Fitzpatrick, Brian K. [R-PA-1]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Foreign Affairs.
foreign policydefensewar powersiran
H.J.Res. 156 is a legislative proposal that seeks to invoke the War Powers Resolution regarding U.S. military involvement in an operation referred to as "Operation Epic Fury" in Iran. The bill would require the President to either obtain explicit congressional authorization to continue this military operation or, failing that, to withdraw U.S. Armed Forces from the operation within a specific timeframe. Specifically, it mandates compliance with the 60-day limit for the use of force and a 30-day period for a phased withdrawal. This bill primarily affects the balance of power between the executive and legislative branches of the U.S. government regarding military engagement. It does not directly change laws governing the daily lives, rights, or taxes of ordinary U.S. residents. It is important to note that this is a procedural resolution and does not itself declare war or provide funding for the operation.
H.J.Res. 156 是一项旨在援引《战争权力决议》的立法提案,涉及美国在伊朗开展的代号为“史诗之怒行动”(Operation Epic Fury)的军事行动。 该法案要求总统必须获得国会的明确授权,方可继续进行此项军事行动。如果未能获得授权,法案要求总统在特定时间内从该行动中撤出美国武装部队,具体包括遵守 60 天的武力使用期限以及 30 天的阶段性撤军期限。 该法案主要影响美国行政部门与立法部门之间在军事参与方面的权力平衡。它不会直接改变美国普通居民的日常生活、权利或税收法律。需要注意的是,这是一项程序性决议,其本身并不构成宣战,也不为该行动提供资金。

S.J.Res. 184: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Sen. Schiff, Adam B. [D-CA]
Latest action: 2026-04-16 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongressiran
S.J.Res. 184 is a joint resolution that would require the President to remove U.S. Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless Congress has specifically authorized such military action. This bill primarily affects the executive branch’s authority to conduct military operations. It does not directly change the legal rights, tax obligations, or social benefits of individual U.S. residents. This resolution does not declare war, nor does it prevent the President from using military force to defend the United States against an immediate attack. It is a procedural tool intended to assert Congress’s constitutional role in authorizing military conflict.
S.J.Res. 184 是一项联合决议,要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非国会已明确授权此类军事行动。 该法案主要影响行政部门进行军事行动的权力。它不会直接改变美国普通居民的合法权利、税务义务或社会福利。 该决议并非宣战,也不会阻止总统在面对即时攻击时使用武力保卫美国。它是一项程序性工具,旨在重申国会在授权军事冲突方面的宪法职能。

H.Con.Res. 85: Celebrating the 50th anniversary of the Magnuson-Stevens Fishery Conservation and Management Act on April 13, 2026, and recognizing its significant impact on the sustainable and profitable management of the Nation's fishery resources.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Huffman, Jared [D-CA-2]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Natural Resources.
environmentfishingmaritimecongresspublic lands
H.Con.Res. 85 is a commemorative resolution that formally recognizes the 50th anniversary of the Magnuson-Stevens Fishery Conservation and Management Act. This act is the primary law governing marine fisheries management in U.S. federal waters. The resolution serves as a symbolic statement by Congress to honor the history and impact of this legislation. It highlights the law's role in promoting sustainable fishing practices and the economic management of the nation's fishery resources. This bill does not change any existing laws, regulations, or fishing quotas. It is a non-binding expression of congressional sentiment and does not create new legal requirements for the public or the fishing industry.
H.Con.Res. 85 是一项纪念性决议,旨在正式庆祝《马格努森-史蒂文斯渔业保护和管理法》颁布 50 周年。该法案是管理美国联邦水域海洋渔业的主要法律。 该决议是国会发表的一项象征性声明,旨在纪念该立法的历史及其影响。决议强调了该法律在促进可持续捕捞实践以及对国家渔业资源进行经济管理方面所发挥的作用。 该法案不会改变任何现有的法律、法规或捕捞配额。它仅代表国会的一种非约束性意向表达,不会对公众或渔业行业产生新的法律要求。

H.Res. 1185: Expressing the sense of the House of Representatives that the Department of Justice must comply with the Domestic Emoluments Clause of the Constitution by refusing to administratively settle the billions of dollars in legal claims filed against the United States by President Donald Trump.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Raskin, Jamie [D-MD-8]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on the Judiciary.
governmentconstitutionlegalpresidency
H.Res. 1185 is a non-binding resolution expressing the opinion of the House of Representatives regarding legal claims involving President Donald Trump. The resolution states that the Department of Justice should not use administrative settlements to resolve multi-billion dollar legal claims filed by the President against the United States. It argues that doing so would violate the Domestic Emoluments Clause of the U.S. Constitution, which prohibits the President from receiving certain financial benefits from the government beyond their salary. This resolution does not change federal law, create new legal requirements, or force the Department of Justice to take specific actions. It serves as a formal statement of the House's position on how these specific legal claims should be handled.
H.Res. 1185 是一项不具法律约束力的决议,表达了众议院对于涉及唐纳德·特朗普总统的法律索赔案的立场。 该决议指出,司法部不应通过行政和解的方式来解决总统针对美国政府提出的数十亿美元的法律索赔。决议认为,这样做将违反美国宪法中的“国内薪酬条款”(Domestic Emoluments Clause),该条款禁止总统从政府获取薪水以外的特定经济利益。 该决议不会改变联邦法律,也不会设立新的法律要求,更不会强制司法部采取特定行动。它仅作为众议院对于应如何处理这些特定法律索赔案的正式立场声明。

H.Res. 1187: Supporting the designation of the week of August 24 through August 28, 2026, as the fourth annual "National Community Health Worker Awareness Week".

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Ruiz, Raul [D-CA-25]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Energy and Commerce.
healthcarepublic healthawarenesscommunity services
H.Res. 1187 is a commemorative resolution that proposes designating the week of August 24 through August 28, 2026, as "National Community Health Worker Awareness Week." If passed, this resolution would formally recognize the contributions of community health workers, who act as liaisons between health care providers and the public to improve health outcomes. It serves as an official expression of support from the House of Representatives. This resolution does not create new laws, change federal regulations, or provide funding for health programs. It is a symbolic measure intended to raise public awareness and does not mandate any specific actions from the general public or government agencies.
H.Res. 1187 是一项纪念性决议,提议将 2026 年 8 月 24 日至 8 月 28 日定为“全国社区卫生工作者宣传周”。 如果获得通过,该决议将正式认可社区卫生工作者的贡献。这些工作者在医疗服务提供者与公众之间起到桥梁作用,旨在改善社区的整体健康状况。该决议代表了众议院对这一职业群体的正式支持。 该决议不会制定新法律、修改联邦法规或为卫生项目提供资金。它是一项旨在提高公众意识的象征性措施,不会对普通民众或政府机构提出任何强制性要求。

H.Res. 1184: Recognizing and honoring National Mushroom Day and the contributions of Chester and Berks Counties to the national mushroom industry and to healthy diets.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Houlahan, Chrissy [D-PA-6]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Agriculture.
agricultureculturepennsylvaniafood industry
H.Res. 1184 is a commemorative resolution that seeks to formally recognize "National Mushroom Day." It also aims to honor the specific contributions of Chester and Berks Counties in Pennsylvania to the national mushroom industry and their role in promoting healthy diets. If passed, this resolution would express the sense of the House of Representatives regarding these topics. It serves as a symbolic gesture of recognition rather than a change to federal law or policy. This bill does not create new laws, change regulations, or provide funding for the mushroom industry. It is a non-binding statement of support and does not mandate any action from federal agencies or private citizens.
H.Res. 1184 是一项纪念性决议,旨在正式认可“全国蘑菇日”。该决议还旨在表彰宾夕法尼亚州切斯特县和伯克斯县对全国蘑菇产业的贡献,以及它们在推广健康饮食方面的作用。 如果获得通过,该决议将表达众议院对这些议题的立场。它是一种象征性的认可姿态,而非对联邦法律或政策的修改。 该法案不会制定新法律、更改法规或为蘑菇产业提供资金。它是一项不具约束力的支持声明,不会要求联邦机构或普通公民采取任何行动。

H.Res. 1183: Supporting the designation of the week of April 11 through April 17, 2026, as "Black Maternal Health Week", founded by Black Mamas Matter Alliance, Inc. (BMMA), to bring national attention to the maternal and reproductive health crisis in the United States and the importance of reducing maternal mortality and morbidity among Black women and birthing people.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Adams, Alma S. [D-NC-12]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Energy and Commerce.
healthcarecivil rightspublic healthmaternal health
H.Res. 1183 is a commemorative resolution that proposes designating the week of April 11 through April 17, 2026, as "Black Maternal Health Week." The resolution aims to raise national awareness regarding maternal and reproductive health outcomes for Black women and birthing people in the United States. The bill serves as a formal recognition of the Black Mamas Matter Alliance, Inc. (BMMA), the organization that founded the awareness week. It highlights the importance of addressing disparities in maternal mortality and morbidity rates. This resolution does not create new laws, change federal regulations, or provide direct funding for healthcare services. It is a symbolic measure intended to draw public attention to a specific health issue rather than a binding legislative mandate.
H.Res. 1183 是一项纪念性决议,提议将 2026 年 4 月 11 日至 4 月 17 日定为“黑人孕产妇健康周”。该决议旨在提高全国对美国黑人女性及生育群体在孕产和生殖健康方面的关注。 该法案旨在正式认可“黑人妈妈至上联盟”(Black Mamas Matter Alliance, Inc.),即该宣传周的发起组织。决议强调了解决孕产妇死亡率和发病率差异的重要性。 该决议不会制定新法律、更改联邦法规,也不会为医疗服务提供直接资金。这是一项象征性措施,旨在引起公众对特定健康问题的关注,而非具有约束力的立法授权。

H.Res. 1186: Expressing the sense of the House of Representatives that President Donald Trump, his Special Envoy Steven Witkoff, and all Federal officials must comply with the Foreign Emoluments Clause of the Constitution by immediately turning over to the Department of the Treasury any payments received from the United Arab Emirates or any other foreign state and divest from all business interests linked to foreign governments.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Rep. Raskin, Jamie [D-MD-8]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the House Committee on Oversight and Government Reform.
government ethicsforeign policyconstitutionfederal officials
H.Res. 1186 is a non-binding resolution expressing the opinion of the House of Representatives regarding the Foreign Emoluments Clause of the U.S. Constitution. The resolution calls for President Donald Trump, his Special Envoy Steven Witkoff, and other federal officials to comply with the Constitution by turning over any payments received from foreign states, such as the United Arab Emirates, to the U.S. Department of the Treasury. It also urges these officials to divest from business interests connected to foreign governments. Because this is a "sense of the House" resolution, it does not create new laws, mandates, or legal requirements. It serves as a formal statement of the House's position and does not change the legal obligations of the individuals named.
H.Res. 1186 是一项不具法律约束力的决议,旨在表达众议院对于美国宪法中“外国薪酬条款”(Foreign Emoluments Clause)的立场。 该决议呼吁唐纳德·特朗普总统、其特使史蒂文·威特科夫(Steven Witkoff)以及其他联邦官员遵守宪法,将从阿拉伯联合酋长国等外国政府收取的任何款项上缴给美国财政部。决议还敦促这些官员剥离与外国政府有关联的商业利益。 由于这是一项“众议院意向”决议,它不会制定新的法律、强制令或法律要求。它仅作为众议院立场的一项正式声明,并不改变相关个人的法律义务。

S.Res. 677: A resolution expressing the sense of the Sente that the President should prioritize securing the release of Pastor Jin Mingri, Pastor Gao Quanfu and his wife Pang Yu, Dr. Gulshan Abbas, and Jimmy Lai detained by the People's Republic of China during future engagements with Chinese President Xi Jinping.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Sen. Durbin, Richard J. [D-IL]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the Committee on Foreign Relations. (text: CR S1826)
foreign policyhuman rightsdiplomacysenate resolution
S.Res. 677 is a non-binding resolution that expresses the opinion of the U.S. Senate. It urges the President to prioritize the release of five specific individuals—Pastor Jin Mingri, Pastor Gao Quanfu, Pang Yu, Dr. Gulshan Abbas, and Jimmy Lai—during any future meetings with Chinese President Xi Jinping. This resolution does not create new laws or change U.S. foreign policy requirements. It serves as a formal statement of the Senate’s position, intended to signal to the executive branch that these specific cases should be a priority in diplomatic discussions with the People’s Republic of China. This bill does not mandate any specific action by the President, nor does it impose sanctions or legal requirements on the Chinese government. It is a symbolic expression of legislative intent rather than a binding directive.
S.Res. 677 是一项不具约束力的决议,旨在表达美国参议院的立场。该决议敦促美国总统在未来与中国国家主席习近平会晤时,将争取释放五名特定人员(金明日牧师、高全福牧师及其妻子庞玉、古丽仙·阿巴斯博士和黎智英)作为优先事项。 该决议不会制定新法律,也不会改变美国的外交政策要求。它作为参议院立场的正式声明,旨在向行政部门传达:在与中华人民共和国的外交讨论中,应将这些特定案件列为优先处理事项。 该法案并未强制要求总统采取任何具体行动,也没有对中国政府施加制裁或法律要求。这是一种象征性的立法意图表达,而非具有约束力的指令。

S.Res. 679: A resolution recognizing April 14, 2026, as "World Quantum Day", and commemorating and supporting the goals of World Quantum Day.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Sen. Young, Todd [R-IN]
Latest action: 2026-04-16 · Submitted in the Senate, considered, and agreed to without amendment and with a preamble by Unanimous Consent. (consideration: CR S1827; te…
technologyscienceeducationculture
S.Res. 679 is a commemorative resolution that officially recognizes April 14, 2026, as "World Quantum Day." The Senate passed this measure to highlight the importance of quantum science and technology in modern society. This resolution does not change any laws, create new government programs, or provide funding for research. It serves as a formal statement of support for the goals of World Quantum Day, which include promoting public awareness and education regarding quantum mechanics and its applications. Because this is a commemorative resolution, it does not affect the legal rights, tax obligations, or social benefits of any U.S. resident. It is a symbolic gesture intended to acknowledge the scientific community.
S.Res. 679 是一项纪念性决议,正式将 2026 年 4 月 14 日定为“世界量子日”。参议院通过该决议旨在强调量子科学与技术在现代社会中的重要性。 该决议不会改变任何法律,也不会设立新的政府项目或提供研究资金。它仅作为对“世界量子日”目标的支持声明,旨在提高公众对量子力学及其应用的认识和教育。 由于这是一项纪念性决议,它不会影响任何美国居民的合法权利、税务义务或社会福利。这是一种旨在认可科学界的象征性举措。

S.Res. 675: A resolution supporting the designation of the week of April 11 through April 17, 2026, as "Black Maternal Health Week", founded by Black Mamas Matter Alliance, Inc., to bring national attention to the maternal and reproductive health crisis in the United States and the importance of reducing maternal mortality and morbidity among Black women and birthing people.

Introduced 2026-04-16 · Sponsor: Sen. Booker, Cory A. [D-NJ]
Latest action: 2026-04-16 · Referred to the Committee on Health, Education, Labor, and Pensions. (text: CR S1824-1825)
healthcarepublic healthcivil rightsmaternal health
S.Res. 675 is a non-binding resolution that seeks to formally designate the week of April 11 through April 17, 2026, as "Black Maternal Health Week." The resolution aims to raise national awareness regarding maternal and reproductive health disparities in the United States. Specifically, it highlights the need to address high rates of maternal mortality and health complications among Black women and birthing people. This resolution does not create new laws, change federal regulations, or provide funding for healthcare programs. It serves as an official statement of support from the Senate to bring attention to a specific public health issue.
S.Res. 675 是一项不具法律约束力的决议,旨在正式将 2026 年 4 月 11 日至 4 月 17 日定为“黑人孕产妇健康周”。 该决议旨在提高全国对美国孕产妇和生殖健康差异的关注。具体而言,它强调了解决黑人女性和生育群体中孕产妇死亡率及健康并发症高发问题的必要性。 该决议不会制定新法律、修改联邦法规,也不会为医疗保健项目提供资金。它仅作为参议院的一项官方支持声明,旨在引起公众对特定公共卫生议题的重视。

S.Res. 673: A resolution supporting the goals and ideals of National Safe Digging Month.

Introduced 2026-04-15 · Sponsor: Sen. Young, Todd [R-IN]
Latest action: 2026-04-15 · Submitted in the Senate, considered, and agreed to without amendment and with a preamble by Unanimous Consent. (consideration: CR S1789-179…
public safetyinfrastructureutilitiesconstruction
S.Res. 673 is a non-binding Senate resolution that officially recognizes April as "National Safe Digging Month." The resolution encourages the public to call 811 before starting any excavation or digging projects. By contacting this service, homeowners and contractors can have underground utility lines—such as gas, water, and electric pipes—marked to prevent accidental damage, service outages, or safety hazards. This resolution does not create new laws, mandate any specific actions for citizens, or change existing regulations regarding construction or property rights. It serves as a symbolic statement of support for public safety awareness.
S.Res. 673 是一项参议院决议,旨在正式将四月定为“全国安全挖掘月”。 该决议鼓励公众在开始任何挖掘工程前拨打 811 热线。通过联系此服务,房主和承包商可以标记地下的公用设施管线(如天然气、水管和电缆),从而防止意外损坏、服务中断或安全隐患。 该决议不制定任何新法律,不对公民提出强制性要求,也不会改变有关建筑或财产权利的现有法规。它仅作为对公共安全意识的一种象征性支持。

S.Res. 671: A resolution prohibiting the use of funds for official travel by Senators during Government shutdowns.

Introduced 2026-04-15 · Sponsor: Sen. Moody, Ashley [R-FL]
Latest action: 2026-04-15 · Referred to the Committee on Rules and Administration.
governmentsenatefederal budgettravelethics
S.Res. 671 is a proposed Senate resolution that would prohibit the use of federal funds for official travel by U.S. Senators during periods when the federal government is shut down. The resolution specifically targets the use of taxpayer money for travel expenses incurred by Senators while government operations are suspended due to a lapse in appropriations. It would apply only to official Senate travel and would not affect the personal travel or private funds of Senators. This resolution does not change the underlying laws regarding government shutdowns, nor does it address the salaries or other compensation of Senators or federal employees. It is limited to the specific issue of official travel funding during a shutdown.
S.Res. 671 是一项参议院决议草案,旨在禁止在联邦政府停摆期间使用联邦资金支付美国参议员的公务差旅费用。 该决议专门针对在政府因拨款中断而停止运作期间,参议员因公务差旅产生的费用。该规定仅适用于参议院的公务差旅,不会影响参议员的私人旅行或其个人资金的使用。 该决议不会改变有关政府停摆的现有法律,也不会涉及参议员或联邦雇员的工资或其他薪酬问题。其内容仅限于政府停摆期间公务差旅资金的使用这一特定议题。

S.Res. 670: A resolution supporting the goals and ideals of the 2026 Day of Silence in bringing attention to anti-LGBTQI+ bullying, harassment, discrimination, and other forms of victimization faced by individuals in schools, and calling on communities across the country to take action to demand equal educational opportunity, basic civil rights protections, and freedom from erasure for all students, particularly LGBTQI+ young people, in K-12 schools.

Introduced 2026-04-15 · Sponsor: Sen. Schatz, Brian [D-HI]
Latest action: 2026-04-15 · Read twice and referred to the Committee on Health, Education, Labor, and Pensions. (text: CR S1787)
educationcivil rightslgbtqi+schoolsyouth
S.Res. 670 is a non-binding resolution that expresses support for the goals of the 2026 Day of Silence. This annual event is intended to draw attention to the bullying, harassment, and discrimination faced by LGBTQI+ students in K-12 schools. The resolution encourages communities and schools to take action to promote equal educational opportunities and civil rights protections for all students. It serves as a formal statement of the Senate’s position regarding the safety and inclusion of LGBTQI+ youth in the educational system. This resolution does not create new federal laws, change existing school policies, or mandate any specific actions by schools or individuals. It is a symbolic measure intended to signal legislative support for a specific cause rather than a binding legal requirement.
S.Res. 670 是一项不具法律约束力的决议,旨在表达对 2026 年“静默日”(Day of Silence)活动目标的支持。该年度活动旨在引起人们对中小学 LGBTQI+ 学生所面临的欺凌、骚扰和歧视问题的关注。 该决议鼓励社区和学校采取行动,促进所有学生享有平等的教育机会和公民权利保护。它作为参议院的一项正式声明,表达了其对教育系统中 LGBTQI+ 青少年安全和包容性的立场。 该决议不会制定新的联邦法律,也不会改变现有的学校政策,更不会强制要求学校或个人采取任何具体行动。这是一种象征性的措施,旨在表达立法机构对特定议题的支持,而非具有法律约束力的规定。

H.R. 8256: Senior Hunger Prevention Act of 2026

Introduced 2026-04-14 · Sponsor: Rep. Bonamici, Suzanne [D-OR-1]
Latest action: 2026-04-14 · Referred to the House Committee on Agriculture.
seniorsfood assistanceagriculturenutrition
The Senior Hunger Prevention Act of 2026 is a bill introduced in the U.S. House of Representatives. Because the full text of the bill has not yet been published, there is currently no official information available regarding its specific provisions, funding mechanisms, or policy changes. The bill has been referred to the House Committee on Agriculture, which typically oversees legislation related to food assistance programs like SNAP (the Supplemental Nutrition Assistance Program). As of now, it is impossible to determine exactly how this bill would affect seniors or government programs, as the legislative language remains unavailable to the public.
《2026年预防老年人饥饿法案》(Senior Hunger Prevention Act of 2026)是美国众议院提出的一项法案。由于该法案的全文尚未公布,目前尚无关于其具体条款、资金来源或政策变更的官方信息。 该法案已被提交至众议院农业委员会,该委员会通常负责监管与食品援助计划(如SNAP,即补充营养援助计划)相关的立法。 截至目前,由于立法文本尚未公开,无法确定该法案将如何影响老年人或政府项目。

S. 4283: Public Health and Bio-Preparedness Workforce Loan Repayment Reauthorization Act of 2026

Introduced 2026-04-14 · Sponsor: Sen. Baldwin, Tammy [D-WI]
Latest action: 2026-04-14 · Read twice and referred to the Committee on Health, Education, Labor, and Pensions.
Your benefits
healthcareeducationpublic healthstudent loans
The Public Health and Bio-Preparedness Workforce Loan Repayment Reauthorization Act of 2026 is a legislative proposal currently under review by the Senate Committee on Health, Education, Labor, and Pensions. Because the full text of the bill has not yet been published, its specific provisions remain unknown. Based on its title, the bill likely aims to renew or extend an existing federal program that provides student loan repayment assistance to professionals working in public health and bio-preparedness fields. These programs typically incentivize individuals to pursue careers in areas critical to national health security, such as epidemiology or emergency response. This bill does not change existing laws until it is passed by Congress and signed into law. It does not provide information on specific eligibility requirements, funding levels, or the duration of the proposed reauthorization.
《2026年公共卫生与生物防御劳动力贷款偿还再授权法案》(S. 4283)目前正由参议院卫生、教育、劳工与养老金委员会审议。由于该法案的全文尚未公布,其具体条款尚不明确。 根据法案名称判断,该法案旨在延长或更新一项现有的联邦计划,为在公共卫生和生物防御领域工作的专业人员提供学生贷款偿还援助。此类计划通常旨在鼓励人才投身于对国家卫生安全至关重要的领域,例如流行病学或应急响应。 在国会通过并由总统签署成为法律之前,该法案不会改变现行法律。目前尚无关于具体资格要求、资金规模或授权期限的详细信息。

S. 4287: GRATS Act

Introduced 2026-04-14 · Sponsor: Sen. Wyden, Ron [D-OR]
Latest action: 2026-04-14 · Read twice and referred to the Committee on Finance.
legislationsenatefinance
The GRATS Act (S. 4287) was introduced in the Senate on April 14, 2026. Because the bill text has not yet been published, there is currently no official information available regarding its specific provisions, legal mechanisms, or intended policy goals. As a result, it is not possible to provide a summary of what the bill would do, who it would affect, or its potential impact on individuals. The bill has been referred to the Senate Committee on Finance, where it awaits further review and the release of legislative language.
GRATS法案(S. 4287)于2026年4月14日在参议院提出。由于该法案的全文尚未公布,目前尚无关于其具体条款、法律机制或预期政策目标的官方信息。 因此,目前无法总结该法案的具体内容、受影响人群或其对个人的潜在影响。该法案已被提交至参议院财政委员会,目前正在等待进一步审查及立法文本的发布。

H.Res. 1171: Supporting the designation of the week of April 20 through April 24, 2026, as "National Home Visiting Week".

Introduced 2026-04-14 · Sponsor: Rep. LaHood, Darin [R-IL-16]
Latest action: 2026-04-14 · Referred to the House Committee on Oversight and Government Reform.
healthcarefamily servicessocial programspublic awareness
H.Res. 1171 is a commemorative resolution that proposes designating the week of April 20 through April 24, 2026, as "National Home Visiting Week." If passed, this resolution would formally recognize the contributions of home visiting programs, which provide support services to families and children in their homes. It serves as an official expression of congressional support for these programs. This resolution does not create new laws, change federal funding, or mandate any specific actions for citizens or government agencies. It is a symbolic measure intended to raise public awareness rather than a binding policy change.
H.Res. 1171 是一项纪念性决议,提议将 2026 年 4 月 20 日至 4 月 24 日定为“全国入户探访周”。 如果该决议获得通过,国会将正式认可入户探访项目(即为家庭和儿童提供上门支持服务的项目)所做出的贡献。这代表了国会对这些项目的官方支持。 该决议不会制定新法律、改变联邦拨款,也不会对公民或政府机构提出任何强制性要求。这仅是一项旨在提高公众意识的象征性措施,而非具有约束力的政策变更。

S.J.Res. 163: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-04-13 · Sponsor: Sen. Merkley, Jeff [D-OR]
Latest action: 2026-04-13 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongressiran
This joint resolution would require the President to remove U.S. military forces from any active fighting or hostilities directed at Iran, unless Congress has passed a specific law authorizing that military action. The bill primarily affects the U.S. Department of Defense and the President's use of military power. It asserts the constitutional role of Congress in declaring war and overseeing military engagements abroad. Because the full text is not yet available, it is unclear if the bill includes specific exceptions for immediate self-defense or how it defines "hostilities." It does not permanently ban military action against Iran; it simply requires that such action receive prior congressional approval.
该共同决议案要求总统撤出参与针对伊朗敌对行动的美国武装部队,除非国会已明确授权此类军事行动。 该法案主要影响美国国防部和总统行使军事权力的范围。它强调了宪法赋予国会在宣战和监督海外军事行动方面的职能。 由于目前尚未公布法案全文,尚不清楚该决议是否包含针对紧急自卫行动的例外条款,或如何界定“敌对行动”。该法案并非永久禁止对伊朗采取军事行动,而是要求此类行动必须事先获得国会批准。

S.J.Res. 182: A joint resolution providing for congressional disapproval under chapter 8 of title 5, United States Code, of the rule submitted by the Department of Education relating to "William D. Ford Federal Direct Loan (Direct Loan) Program".

Introduced 2026-04-13 · Sponsor: Sen. Kaine, Tim [D-VA]
Latest action: 2026-04-13 · Read twice and referred to the Committee on Health, Education, Labor, and Pensions.
educationstudent loansfederal policycongress
S.J.Res. 182 is a joint resolution that seeks to use the Congressional Review Act to overturn a specific rule issued by the Department of Education regarding the William D. Ford Federal Direct Loan Program. Because the text of the rule itself has not been provided, the specific policy changes being challenged are not currently available. If passed, this resolution would effectively nullify the Department of Education’s rule, preventing it from taking effect or remaining in force. This would return the regulatory landscape for federal student loans to whatever status existed prior to the rule's implementation. This resolution does not change the underlying laws governing federal student loans, nor does it directly alter the amount of debt owed by individual borrowers. It is a procedural tool used by Congress to exercise oversight over executive branch rulemaking.
S.J.Res. 182 是一项联合决议,旨在利用《国会审查法》推翻教育部关于“威廉·D·福特联邦直接贷款计划”所发布的一项特定规则。由于该规则的具体文本尚未公布,目前无法得知该决议所挑战的具体政策内容。 如果该决议获得通过,它将使教育部的这项规则失效,阻止其生效或继续执行。这将使联邦学生贷款的监管环境恢复到该规则实施前的状态。 该决议并未改变管理联邦学生贷款的基础法律,也没有直接改变个人借款人的债务金额。这只是国会对行政部门规则制定进行监督的一种程序性工具。

S.J.Res. 178: A joint resolution providing for congressional disapproval under chapter 8 of title 5, United States Code, of the rule submitted by the Bureau of Consumer Financial Protection relating to the withdrawal of the rule relating to "Procedures for Supervisory Designation Proceedings".

Introduced 2026-04-13 · Sponsor: Sen. Warren, Elizabeth [D-MA]
Latest action: 2026-04-13 · Read twice and referred to the Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs.
financeconsumer protectionregulationgovernment oversight
S.J.Res. 178 is a joint resolution that seeks to overturn a recent decision by the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB). Specifically, it aims to block the CFPB’s withdrawal of a rule known as "Procedures for Supervisory Designation Proceedings." If passed, this resolution would effectively reinstate the previous procedures that the CFPB had decided to remove. These procedures dictate how the agency identifies and oversees non-bank financial companies, such as certain fintech firms or mortgage lenders, to ensure they comply with consumer protection laws. This bill does not directly change the laws governing individual consumers, nor does it alter the fundamental authority of the CFPB to regulate financial institutions. It is a procedural measure focused on the internal administrative rules the agency must follow when designating companies for supervision. Because the official text of the rule being withdrawn is not provided in the metadata, the specific impact on the oversight process remains limited to what is described in the resolution's title.
S.J.Res. 178 是一项联合决议,旨在推翻消费者金融保护局 (CFPB) 最近的一项决定。具体而言,该决议试图阻止 CFPB 撤销一项名为“监管指定程序”的规则。 如果该决议获得通过,它将实际上恢复 CFPB 此前决定废除的旧程序。这些程序规定了该机构如何识别和监管非银行金融公司(例如某些金融科技公司或抵押贷款机构),以确保它们遵守消费者保护法。 该法案不会直接改变管理普通消费者的法律,也不会改变 CFPB 监管金融机构的基本权力。这是一项程序性措施,重点在于该机构在指定公司进行监管时必须遵循的内部行政规则。 由于元数据中未提供被撤销规则的官方文本,该决议对监管流程的具体影响仅限于其标题中所述的内容。

H.Con.Res. 84: Directing the President pursuant to section 5(c) of the War Powers Resolution to remove United States Armed Forces from Lebanon.

Introduced 2026-04-13 · Sponsor: Rep. Tlaib, Rashida [D-MI-12]
Latest action: 2026-04-13 · Referred to the House Committee on Foreign Affairs.
foreign policydefensewar powerslebanon
H.Con.Res. 84 is a legislative resolution that seeks to invoke the War Powers Resolution of 1973. If passed, it would direct the President to remove all United States Armed Forces from Lebanon within a specified timeframe. This bill specifically targets the deployment of U.S. military personnel in Lebanon. It affects the executive branch’s authority to maintain troops in that region without explicit congressional authorization. This resolution does not declare war, nor does it change domestic laws regarding individual rights, taxes, or social benefits. It is a procedural tool used by Congress to exercise oversight regarding military deployments abroad.
H.Con.Res. 84 是一项旨在援引 1973 年《战争权力决议》的立法决议。如果获得通过,该决议将指示总统在规定时间内从黎巴嫩撤出所有美国武装部队。 该法案专门针对美国在黎巴嫩的军事部署。它影响行政部门在未经国会明确授权的情况下在黎巴嫩驻军的权力。 该决议并不构成宣战,也不会改变有关个人权利、税收或社会福利的国内法律。它是国会用于监督海外军事部署的一种程序性工具。

H.R. 8246: To allow certain students, including those who have a student aid index equal to or less than zero, to qualify for supplemental nutrition assistance program benefits under the Food and Nutrition Act of 2008.

Introduced 2026-04-09 · Sponsor: Rep. Williams, Nikema [D-GA-5]
Latest action: 2026-04-09 · Referred to the House Committee on Agriculture.
H.R. 8246 proposes a change to the eligibility rules for the Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP), commonly known as food stamps. Currently, many college students face specific restrictions that make it difficult to qualify for these benefits. This bill would allow students with a Student Aid Index (SAI) of zero or less to qualify for SNAP benefits. The SAI is a calculation used by the federal government to determine a student's financial need for college aid; a score of zero or below indicates the highest level of financial need. The bill does not change the underlying income or asset requirements for SNAP eligibility for the general public. It also does not guarantee that every student with a low SAI will receive benefits, as they would still need to meet other program requirements. Because the bill has only recently been introduced and lacks a detailed text, the specific administrative process for how this would be implemented remains unknown.
H.R. 8246 旨在修改“补充营养援助计划”(SNAP,即食品券)的资格规定。目前,在校大学生在申请该福利时面临特定的限制。 该法案提议,将学生援助指数(SAI)为零或更低的学生纳入 SNAP 的受助范围。SAI 是联邦政府用于评估学生经济需求的一项指标,分数为零或更低通常意味着学生的经济状况最为困难。 该法案并未改变公众申请 SNAP 的基本收入或资产要求。此外,它也不保证所有 SAI 分数较低的学生都能自动获得福利,因为申请人仍需满足该计划的其他相关规定。由于该法案刚刚提出且缺乏详细文本,目前尚不清楚具体的执行流程。

H.R. 8243: Virtual Readiness Act of 2026

Introduced 2026-04-09 · Sponsor: Rep. Vindman, Eugene Simon [D-VA-7]
Latest action: 2026-04-09 · Referred to the House Committee on Armed Services.
The text of H.R. 8243, the "Virtual Readiness Act of 2026," has not yet been released to the public. Because the bill is currently in the early stages of the legislative process, there is no official summary or detailed text available to explain its specific provisions. Based on the title, the bill likely concerns the use of virtual or digital technologies to maintain or improve military readiness. However, without the legislative text, it is impossible to determine the specific programs, funding, or mandates the bill would establish. The bill has been referred to the House Committee on Armed Services, where it will be reviewed before any potential further action. Until the text is published, the exact scope and impact of the legislation remain unknown.
目前尚未公布《2026年虚拟战备法案》(H.R. 8243)的法案文本。由于该法案正处于立法程序的早期阶段,目前没有官方摘要或详细文本来解释其具体条款。 从法案名称来看,该法案可能涉及利用虚拟或数字技术来维持或提高军事战备水平。然而,在没有法案文本的情况下,无法确定该法案将具体建立哪些项目、涉及多少资金或提出何种要求。 该法案已被提交至众议院军事委员会,在采取任何进一步行动之前,委员会将对其进行审查。在法案文本公布之前,该立法的具体范围和影响尚不明确。

H.R. 8221: First-Time Homebuyer Savings Act of 2026

Introduced 2026-04-09 · Sponsor: Rep. Mace, Nancy [R-SC-1]
Latest action: 2026-04-09 · Referred to the House Committee on Ways and Means.
The text of H.R. 8221, the First-Time Homebuyer Savings Act of 2026, has not yet been published. Because the bill is currently only in the initial referral stage, there is no official documentation available to explain its specific legal mechanisms or requirements. Based on the title alone, the bill likely proposes tax-advantaged savings accounts designed to help individuals save for their first home purchase. Similar past proposals have typically involved allowing taxpayers to deduct contributions to these accounts from their taxable income, provided the funds are eventually used for a down payment or closing costs. This summary is limited because the bill’s full text is not yet public. It is not currently law, and it does not provide any immediate changes to tax codes or housing policy.
目前尚未公布《2026年首次购房者储蓄法案》(H.R. 8221)的法案全文。由于该法案目前仅处于初步提交阶段,尚无官方文件说明其具体的法律机制或执行细节。 仅从法案名称来看,该法案可能旨在设立具有税收优惠的储蓄账户,以帮助个人为首次购房进行储蓄。此类提案通常涉及允许纳税人从应纳税收入中扣除存入这些账户的资金,前提是这些资金最终用于支付购房首付或过户费用。 由于法案全文尚未公开,本摘要内容有限。该法案目前尚未成为法律,也未对现行的税法或住房政策做出任何即时改变。

H.Res. 1159: Original Resolution Condemning the Hateful and Islamophobic Comments of Representative Andy Ogles

Introduced 2026-04-09 · Sponsor: Rep. Green, Al [D-TX-9]
Latest action: 2026-04-09 · Referred to the House Committee on Ethics.
H.Res. 1159 is a resolution introduced by Representative Al Green that formally condemns comments made by Representative Andy Ogles, which the resolution characterizes as hateful and Islamophobic. The resolution has been referred to the House Committee on Ethics for review. If passed by the full House of Representatives, it would serve as an official statement of disapproval from the chamber regarding Representative Ogles’s remarks. This resolution does not remove Representative Ogles from office, strip him of his committee assignments, or impose legal penalties. It is a symbolic legislative action intended to express the House's stance on the specific comments in question.
H.Res. 1159 是由众议员阿尔·格林(Al Green)提出的一项决议案,旨在正式谴责众议员安迪·奥格尔斯(Andy Ogles)发表的言论,决议案将这些言论定性为仇恨和伊斯兰恐惧症言论。 该决议案目前已提交至众议院道德委员会进行审查。如果该决议案获得众议院全体会议通过,它将代表众议院就奥格尔斯议员的言论发表正式的谴责声明。 该决议案不会罢免奥格尔斯议员的职务,也不会剥夺其委员会席位或施加法律制裁。这是一种象征性的立法行动,旨在表达众议院对相关言论的立场。

H.Res. 1161: Congressional Quilt Show Resolution of 2026

Introduced 2026-04-09 · Sponsor: Rep. Perez, Marie Gluesenkamp [D-WA-3]
Latest action: 2026-04-09 · Referred to the House Committee on House Administration.
H.Res. 1161, the Congressional Quilt Show Resolution of 2026, is a procedural proposal introduced in the House of Representatives. Because the full text of the resolution has not yet been published, the specific details regarding the event's logistics, funding, or requirements are currently unavailable. Based on the title, the resolution likely seeks to authorize or organize an exhibition of quilts within the U.S. Capitol complex. Such resolutions typically designate a specific space and timeframe for members of Congress or constituents to display textile art. This resolution does not create new federal laws, change tax policy, or mandate participation from the public. It is an administrative measure intended to facilitate a specific cultural event within the House of Representatives.
《2026年国会拼布展决议》(H.Res. 1161)是一项提交至美国众议院的程序性提案。由于该决议的全文尚未公布,目前尚无关于活动物流、资金来源或参与要求的具体细节。 从标题来看,该决议旨在授权或组织在美国国会大厦内举办一场拼布艺术展览。此类决议通常用于指定特定的场地和时间,供国会议员或选民展示纺织艺术作品。 该决议不涉及制定新的联邦法律、更改税收政策,也不强制公众参与。它是一项行政性措施,旨在为众议院内举办特定的文化活动提供便利。

H.J.Res. 155: Providing for congressional disapproval under chapter 8 of title 5, United States Code, of the rule submitted by the Department of Education relating to "William D. Ford Federal Direct Loan (Direct Loan) Program".

Introduced 2026-04-09 · Sponsor: Rep. Courtney, Joe [D-CT-2]
Latest action: 2026-04-09 · Referred to the House Committee on Education and Workforce.
educationstudent loansfederal policygovernment regulation
H.J.Res. 155 is a resolution of disapproval under the Congressional Review Act. It seeks to overturn a specific federal rule recently issued by the Department of Education regarding the William D. Ford Federal Direct Loan Program. If passed by both chambers of Congress and signed by the President, this resolution would nullify the Department of Education’s rule, effectively preventing it from taking effect or remaining in force. This would revert the regulations governing federal student loans to the state they were in before the rule was issued. This resolution does not create new student loan policy itself; it only serves to cancel an existing administrative rule. It does not provide new funding or change the underlying laws that authorize the federal student loan program.
H.J.Res. 155 是一项根据《国会审查法》提出的不赞成决议案。该决议旨在推翻美国教育部近期针对“威廉·D·福特联邦直接贷款计划”发布的一项行政法规。 如果该决议在国会两院获得通过并由总统签署,它将废除教育部发布的这项法规,使其无法生效或继续执行。这将导致联邦学生贷款的管理规定恢复到该法规发布前的状态。 该决议本身并不制定新的学生贷款政策,其作用仅限于取消现有的行政法规。它不会提供新的资金,也不会改变授权联邦学生贷款计划的现有法律。

S.Res. 665: A resolution designating April 2026 as "National Native Plant Month".

Introduced 2026-03-27 · Sponsor: Sen. Hyde-Smith, Cindy [R-MS]
Latest action: 2026-03-27 · Submitted in the Senate, considered, and agreed to without amendment and with a preamble by Unanimous Consent. (consideration: CR S1690; te…
S.Res. 665 is a Senate resolution that officially designates April 2026 as "National Native Plant Month." This resolution serves as a formal recognition by the U.S. Senate to raise awareness about the importance of native plants in maintaining healthy ecosystems, supporting local wildlife, and preserving biodiversity. It encourages public and private organizations to participate in educational activities and conservation efforts throughout the month. This resolution does not create new federal laws, mandate specific environmental regulations, or provide direct government funding for conservation projects. It is a symbolic measure intended to promote public interest in native plant species.
S.Res. 665 是一项参议院决议,正式将 2026 年 4 月定为“全国原生植物月”。 该决议旨在通过美国参议院的正式认可,提高公众对原生植物重要性的认识。原生植物在维持生态系统健康、支持当地野生动物以及保护生物多样性方面发挥着关键作用。决议鼓励公共和私营机构在当月开展相关的教育活动和保护工作。 该决议不制定新的联邦法律,不强制执行特定的环境法规,也不为保护项目提供直接的政府资金。这属于一项象征性的举措,旨在促进公众对原生植物物种的关注。

H.Con.Res. 83: Directing the President, pursuant to section 5(c) of the War Powers Resolution, to remove the United States Armed Forces from hostilities in Lebanon that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-27 · Sponsor: Rep. Tlaib, Rashida [D-MI-12]
Latest action: 2026-03-27 · Referred to the House Committee on Foreign Affairs.
foreign policydefensewar powerslebanoncongress
H.Con.Res. 83 is a legislative resolution that seeks to invoke the War Powers Resolution of 1973. If passed, it would direct the President to remove U.S. Armed Forces from any ongoing hostilities in Lebanon that have not received specific authorization from Congress. The resolution primarily affects the executive branch’s authority to deploy military personnel abroad. It serves as a formal request for the President to withdraw troops unless Congress has previously passed legislation explicitly approving their presence in combat operations. This bill does not declare war, nor does it provide funding or specific military strategy. It is a procedural tool used by Congress to assert its constitutional role in overseeing military engagements and the use of force.
H.Con.Res. 83 是一项旨在援引 1973 年《战争权力决议》的立法决议。如果获得通过,该决议将要求总统从黎巴嫩撤出未经国会明确授权的美国武装部队。 该决议主要影响行政部门在海外部署军事人员的权力。它是一项正式请求,要求总统撤回军队,除非国会此前已通过立法明确批准其参与作战行动。 该法案并不构成宣战,也不涉及提供资金或具体的军事战略。它是国会用来行使其宪法职能,以监督军事参与和武力使用的一种程序性工具。

H.Con.Res. 82: Supporting the goals and ideals of International Transgender Day of Visibility.

Introduced 2026-03-27 · Sponsor: Rep. Jacobs, Sara [D-CA-51]
Latest action: 2026-03-27 · Referred to the House Committee on the Judiciary.
civil rightsculturecongress
H.Con.Res. 82 is a concurrent resolution that expresses the sense of Congress in support of the goals and ideals of International Transgender Day of Visibility. As a concurrent resolution, this bill does not change federal law, create new regulations, or provide funding. Its purpose is to formally state the position of the legislative branch regarding the recognition of this day. This bill does not grant or remove any legal rights, nor does it impose requirements on individuals or government agencies. It is a symbolic statement of support rather than a binding legal mandate.
H.Con.Res. 82 是一项国会共同决议案,旨在表达国会对“国际跨性别现身日”的目标和理念的支持。 作为一项共同决议案,该法案不会改变联邦法律、制定新法规或提供任何资金。其目的仅在于正式表明立法机构对纪念该节日的立场。 该法案不会授予或剥夺任何法律权利,也不会对个人或政府机构施加任何强制性要求。它是一项象征性的支持声明,而非具有法律约束力的指令。

S. 4228: ACE Nuclear Energy Act of 2026

Introduced 2026-03-26 · Sponsor: Sen. McCormick, David [R-PA]
Latest action: 2026-03-26 · Read twice and referred to the Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs.
The text of S. 4228, the ACE Nuclear Energy Act of 2026, has not yet been published. Because the bill is currently only a title and metadata, there is insufficient information to provide a summary of its specific provisions or intended impact. The bill was introduced by Senator David McCormick on March 26, 2026, and has been referred to the Senate Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs. Until the legislative text is made available to the public, it is not possible to determine what the bill would do, who it would affect, or what its specific policy goals are.
目前尚未公布《2026年ACE核能法案》(S. 4228)的法案文本。由于该法案目前仅有标题和元数据,尚无足够的信息来概述其具体条款或预期影响。 该法案由戴维·麦考密克(David McCormick)参议员于2026年3月26日提出,并已提交至参议院银行、住房和城市事务委员会。在法案文本公开之前,无法确定该法案的具体内容、受影响的对象或其政策目标。

S. 4240: American Homes First Act

Introduced 2026-03-26 · Sponsor: Sen. Cortez Masto, Catherine [D-NV]
Latest action: 2026-03-26 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
The text of S. 4240, the American Homes First Act, has not yet been released to the public. Because the bill has only been introduced and referred to the Senate Committee on Foreign Relations, there is currently no official summary or legislative language available to explain its specific provisions. As a result, it is not possible to provide a factual summary of what the bill would do, who it would affect, or what its specific legal limitations are. Any description of the bill’s contents at this stage would be speculative.
目前尚未公布 S. 4240 号法案(《美国住房优先法案》)的文本内容。由于该法案仅处于提案阶段并已提交至参议院外交关系委员会,目前尚无官方摘要或立法细节可供参考。 因此,无法提供关于该法案具体措施、受影响群体或法律限制的客观总结。在法案内容公开之前,任何对其条款的描述均属于猜测。

S. 4229: SCHEDULES Act of 2026

Introduced 2026-03-26 · Sponsor: Sen. Scott, Rick [R-FL]
Latest action: 2026-03-26 · Read twice and referred to the Committee on Veterans' Affairs.
The SCHEDULES Act of 2026 (S. 4229) was introduced by Senator Rick Scott on March 26, 2026. Because the full text of the bill has not yet been released to the public, there is currently insufficient information to provide a specific summary of its provisions. The bill has been referred to the Senate Committee on Veterans' Affairs. This committee is responsible for overseeing programs that provide benefits and services to military veterans, such as healthcare, education, and disability compensation. Until the legislative text is published, it is not possible to determine the bill's specific goals, the groups it would impact, or the changes it would make to existing federal law.
2026年《SCHEDULES法案》(S. 4229)由里克·斯科特(Rick Scott)参议员于2026年3月26日提出。由于该法案的全文尚未向公众发布,目前没有足够的信息来提供其具体条款的摘要。 该法案已被提交至参议院退伍军人事务委员会。该委员会负责监督为退伍军人提供福利和服务的项目,例如医疗保健、教育和残疾赔偿。 在法案文本公布之前,无法确定该法案的具体目标、受影响的群体,或它将对现行联邦法律做出哪些改变。

S. 4226: STOP Corrupt Bets Act of 2026

Introduced 2026-03-26 · Sponsor: Sen. Merkley, Jeff [D-OR]
Latest action: 2026-03-26 · Read twice and referred to the Committee on Agriculture, Nutrition, and Forestry.
The text of S. 4226, the "STOP Corrupt Bets Act of 2026," has not yet been released to the public. Because the bill was only recently introduced and lacks an official summary or legislative text, it is currently impossible to provide a factual description of its specific provisions. The bill has been referred to the Senate Committee on Agriculture, Nutrition, and Forestry. This committee assignment suggests the legislation may involve the Commodity Futures Trading Commission (CFTC) or the regulation of derivatives and betting markets, but the exact scope and intent remain unknown until the bill text is published.
目前尚未公开 S. 4226 号法案(即《2026 年制止腐败投注法案》)的法案文本。由于该法案刚刚提出,且尚未发布官方摘要或具体条款,目前无法对其具体内容进行事实性描述。 该法案已被提交至参议院农业、营养和林业委员会审议。这一委员会分配暗示该立法可能涉及商品期货交易委员会(CFTC)或衍生品与博彩市场的监管,但在法案文本公布之前,其确切范围和意图尚不明确。

S. 4220: Veterans Health Administration Novel Therapeutics Preparedness Act

Introduced 2026-03-26 · Sponsor: Sen. Sheehy, Tim [R-MT]
Latest action: 2026-03-26 · Read twice and referred to the Committee on Veterans' Affairs.
The text of S. 4220 is not yet available, so the specific details of how this bill would function remain unknown. Based on its title, the "Veterans Health Administration Novel Therapeutics Preparedness Act," the bill appears intended to address how the Department of Veterans Affairs (VA) prepares for and manages the use of new or experimental medical treatments. Because the bill has only been introduced and referred to committee, there is no official legislative text to analyze. It is currently impossible to determine which specific medical therapies, administrative procedures, or funding levels the bill would authorize. This bill does not currently have the force of law. It has not been debated, amended, or voted upon by the Senate Committee on Veterans' Affairs, and it has not been passed by either chamber of Congress.
由于 S. 4220 法案的全文尚未公布,目前无法得知该法案的具体运作细节。根据其标题“退伍军人健康管理局新型疗法准备法案”(Veterans Health Administration Novel Therapeutics Preparedness Act),该法案旨在规范退伍军人事务部(VA)如何准备和管理新型或实验性医疗手段的使用。 由于该法案目前仅处于提案阶段并已提交至委员会审议,尚无官方立法文本可供分析。因此,无法确定该法案具体涉及哪些医疗疗法、行政程序或资金规模。 该法案目前尚未生效,也未成为法律。它尚未经过参议院退伍军人事务委员会的辩论、修订或投票,也未获得国会任何一院的通过。

S. 4214: Artificial Intelligence Data Center Moratorium Act

Introduced 2026-03-25 · Sponsor: Sen. Sanders, Bernard [I-VT]
Latest action: 2026-03-25 · Read twice and referred to the Committee on Commerce, Science, and Transportation.
The Artificial Intelligence Data Center Moratorium Act (S. 4214) is a bill introduced in the 119th Congress by Senator Bernie Sanders. Because the full text of the bill has not yet been published, there is currently insufficient information to provide a detailed summary of its specific legal requirements or scope. Based on the title, the bill proposes a moratorium—a temporary suspension or pause—on the development or operation of data centers specifically used for artificial intelligence. As the legislative text is not yet available, it is unknown which specific types of facilities would be classified as "AI data centers," how long the moratorium would last, or what exemptions might be included for existing infrastructure.
《人工智能数据中心暂停法案》(S. 4214)由伯尼·桑德斯参议员在第119届国会提出。由于该法案的全文尚未公布,目前没有足够的信息来提供其具体法律要求或适用范围的详细摘要。 根据法案标题,该提案旨在对专门用于人工智能的数据中心的开发或运营实施“暂停令”(即暂时停止或延缓)。 由于法案文本尚未公开,目前尚不清楚哪些类型的设施会被归类为“人工智能数据中心”、暂停期限为多久,以及是否会对现有基础设施提供豁免。

S. 4212: Prioritizing the Warfighter in Defense Contracting Act of 2026

Introduced 2026-03-25 · Sponsor: Sen. Warren, Elizabeth [D-MA]
Latest action: 2026-03-25 · Read twice and referred to the Committee on Armed Services.
The text of S. 4212, the "Prioritizing the Warfighter in Defense Contracting Act of 2026," has not yet been released to the public. Because the bill was only recently introduced and lacks an official summary or legislative text, it is currently impossible to describe its specific provisions or legal requirements. This bill is currently in the early stages of the legislative process, having been referred to the Senate Committee on Armed Services. Until the text is published, the specific impact on defense contractors, military personnel, or government procurement procedures remains unknown. This summary is limited because the source material is not yet available.
由于《2026年国防承包中优先考虑作战人员法案》(S. 4212)尚未公布法案文本,且目前没有官方摘要,因此无法提供该法案的具体条款或法律要求的详细说明。 该法案目前处于立法程序的早期阶段,已被提交至参议院军事委员会审议。在法案文本公开之前,其对国防承包商、军事人员或政府采购程序的具体影响尚不明确。 由于缺乏原始资料,本摘要无法提供更多信息。

H.Con.Res. 80: Recognizing the duty of Congress to meet the needs of working women.

Introduced 2026-03-25 · Sponsor: Rep. McIver, LaMonica [D-NJ-10]
Latest action: 2026-03-25 · Referred to the House Committee on Education and Workforce.
H.Con.Res. 80 is a concurrent resolution, which is a formal statement of opinion from Congress that does not carry the force of law. Because the full text of the resolution has not yet been published, there is insufficient information to provide a detailed summary of its specific provisions. In general, a resolution titled "Recognizing the duty of Congress to meet the needs of working women" serves as a symbolic declaration. It expresses the intent of the legislative body to prioritize issues relevant to women in the workforce, such as workplace policies, economic support, or labor protections. It is important to note that this bill does not create new federal laws, mandate specific funding, or change existing regulations. It functions as a statement of legislative priorities rather than a binding policy change.
H.Con.Res. 80 是一项共同决议案,这是一种表达国会正式意见的声明,并不具备法律效力。由于该决议案的全文尚未公布,目前没有足够的信息来提供其具体条款的详细摘要。 总体而言,这份题为“承认国会有责任满足职业女性需求”的决议案是一种象征性的声明。它表达了立法机构将优先考虑与女性职场相关议题的意愿,例如职场政策、经济支持或劳动保护等。 需要注意的是,该法案不会制定新的联邦法律、强制要求特定拨款或改变现行法规。它仅作为立法优先事项的声明,而非具有约束力的政策变更。

H.R. 8016: To phaseout production of nonessential uses of perfluoroalkyl or polyfluoroalkyl substances, to prohibit releases of all perfluoroalkyl or polyfluoroalkyl substances, and for other purposes.

Introduced 2026-03-19 · Sponsor: Rep. McCollum, Betty [D-MN-4]
Latest action: 2026-03-19 · Referred to the Committee on Energy and Commerce, and in addition to the Committees on Oversight and Government Reform, Science, Space, and…
H.R. 8016 is a bill introduced in the 119th Congress that aims to regulate perfluoroalkyl and polyfluoroalkyl substances (PFAS), often referred to as "forever chemicals." Because the full text of the bill has not yet been published, this summary is based solely on the provided title and metadata. The bill proposes two primary actions: phasing out the production of PFAS for nonessential uses and prohibiting the release of all PFAS into the environment. These measures would impact manufacturers, industrial facilities, and government agencies that currently utilize or manage these substances. The bill does not provide specific definitions for what constitutes an "essential" versus "nonessential" use, nor does it outline the timeline or enforcement mechanisms for these prohibitions. Because the legislative text is not yet available, the specific scope of these restrictions remains unknown.
第119届国会提出的H.R. 8016法案旨在监管全氟和多氟烷基物质(PFAS),即通常所说的“永久性化学品”。由于该法案的全文尚未公布,本摘要仅基于法案标题和元数据编写。 该法案提议采取两项主要行动:逐步淘汰非必要用途的PFAS生产,并禁止将所有PFAS物质排放到环境中。这些措施将影响目前使用或管理这些物质的制造商、工业设施以及政府机构。 该法案目前未明确定义何为“必要”或“非必要”用途,也未列出这些禁令的具体实施时间表或执行机制。由于立法文本尚未公开,这些限制措施的具体范围尚不明确。

H.R. 7944: To amend the Internal Revenue Code of 1986 to apply the floor plan financing interest rules to semi-trailers.

Introduced 2026-03-16 · Sponsor: Rep. Moore, Blake D. [R-UT-1]
Latest action: 2026-03-16 · Referred to the House Committee on Ways and Means.
H.R. 7944 is a short bill that proposes a specific change to the federal tax code regarding "floor plan financing." Because the full text of the bill has not yet been released, the specific details of the change are not currently available. Based on the title, the bill aims to include "semi-trailers" under the existing tax rules that apply to floor plan financing interest. Floor plan financing is a common type of loan used by dealerships to purchase inventory, such as cars or heavy equipment, before they are sold to customers. This bill does not change the underlying structure of how interest is taxed for other types of inventory, nor does it provide information on how this change might impact tax liabilities for specific businesses. Further analysis will require the release of the bill's legislative text.
H.R. 7944 是一项旨在修改联邦税法中关于“库存融资”(floor plan financing)利息规则的法案。由于该法案的全文尚未公布,目前无法获知其具体条款的细节。 根据法案标题,该提案旨在将“半挂车”(semi-trailers)纳入现行适用于库存融资利息的税收规则中。库存融资是经销商在将车辆或重型设备出售给客户之前,为购买库存而使用的一种常见贷款方式。 该法案并未改变其他类型库存的利息征税方式,也没有提供关于此项变更将如何影响特定企业税务负担的具体信息。如需进一步分析,需等待法案的立法文本正式发布。

S.J.Res. 123: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-10 · Sponsor: Sen. Duckworth, Tammy [D-IL]
Latest action: 2026-03-10 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
S.J.Res. 123 is a joint resolution that would require the President to remove U.S. Armed Forces from any ongoing hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless those military actions have already been specifically authorized by Congress. This resolution affects the executive branch’s authority to deploy military assets. If passed, it would mandate that the President either obtain formal congressional approval for current operations or withdraw troops from those specific combat engagements. This bill does not automatically end all U.S. military presence in the region, nor does it prevent the President from acting in self-defense if the U.S. is attacked. It specifically targets military actions that lack prior legislative authorization. Because the bill has only been introduced and referred to committee, its specific legal scope remains subject to change as it moves through the legislative process.
S.J.Res. 123 是一项联合决议案,旨在要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何未获国会授权的敌对行动中撤出。 该决议案影响行政部门部署军事力量的权限。如果获得通过,它将要求总统必须为当前的军事行动获得国会的正式批准,否则就必须撤出参与这些战斗的部队。 该法案并不意味着美国将自动结束在该地区的所有军事存在,也不禁止总统在受到攻击时进行自卫。它仅针对目前缺乏立法授权的军事行动。由于该法案目前仅处于提案阶段并已提交至委员会审议,其具体的法律范围可能会在立法过程中发生变化。

S.J.Res. 116: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-05 · Sponsor: Sen. Murphy, Christopher [D-CT]
Latest action: 2026-03-24 · Motion to discharge Senate Committee on Foreign Relations rejected by Yea-Nay Vote. 47 - 53. Record Vote Number: 69. (consideration: CR S15…
S.J.Res. 116 is a joint resolution that would require the President to remove United States Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless those military actions have been specifically authorized by Congress. This bill affects the executive branch’s authority to conduct military operations. If passed, it would mandate the withdrawal of U.S. troops from unauthorized combat roles involving Iran, effectively limiting the President's ability to engage in such conflicts without a formal declaration of war or a specific legislative authorization. The bill does not declare war, nor does it prevent the President from using military force if Congress provides explicit approval. It also does not address military actions that Congress has already authorized or operations that do not meet the legal definition of "hostilities." Because the bill text is not yet publicly available, this summary is based solely on the resolution's title and metadata.
S.J.Res. 116 是一项联合决议,旨在要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非这些军事行动已获得国会的明确授权。 该法案影响行政部门开展军事行动的权力。如果获得通过,它将强制要求美国军队撤出涉及伊朗的未经授权的战斗任务,从而限制总统在没有正式宣战或国会具体立法授权的情况下参与此类冲突的能力。 该法案并非宣战,也不会阻止总统在获得国会明确批准的情况下使用武力。它也不涉及国会已经授权的军事行动,或不符合法律定义的“敌对行动”的军事任务。 由于该法案的全文尚未公开,本摘要仅基于决议的标题和元数据编写。

S.J.Res. 114: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-05 · Sponsor: Sen. Baldwin, Tammy [D-WI]
Latest action: 2026-03-05 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongresswar powers
S.J.Res. 114 is a joint resolution that would require the President to remove United States Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless those military actions have been specifically authorized by Congress. This bill affects the executive branch’s authority to conduct military operations. If passed, it would mandate that the President either obtain formal congressional approval for ongoing or future military engagements in Iran or withdraw troops from those specific combat roles. This resolution does not declare war, nor does it prevent the President from using military force to defend the United States against an imminent attack. It is a procedural tool focused on the constitutional balance of power regarding war-making authority.
S.J.Res. 114 是一项联合决议,旨在要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非这些军事行动已获得国会的明确授权。 该法案影响行政部门进行军事行动的权力。如果获得通过,它将要求总统必须为在伊朗进行或计划进行的军事参与获得国会的正式批准,否则必须从这些特定的战斗任务中撤出军队。 该决议并不等同于宣战,也不会阻止总统在面对迫在眉睫的攻击时使用武力保卫美国。它是一项侧重于宪法中关于战争权力的制衡机制的程序性工具。

S.J.Res. 115: A joint resolution to direct the removal of United States Armed Forces from hostilities within or against the Islamic Republic of Iran that have not been authorized by Congress.

Introduced 2026-03-05 · Sponsor: Sen. Murphy, Christopher [D-CT]
Latest action: 2026-03-05 · Read twice and referred to the Committee on Foreign Relations.
foreign policydefensecongresswar powers
S.J.Res. 115 is a joint resolution that would require the President to remove U.S. Armed Forces from any hostilities against the Islamic Republic of Iran, unless those military actions have already been specifically authorized by Congress. This bill primarily affects the executive branch’s authority to conduct military operations. It does not directly change the legal rights, tax obligations, or social benefits of individual U.S. residents. It is important to note that this bill does not declare war, nor does it prevent the President from acting in self-defense if the U.S. is attacked. It is a procedural measure intended to assert Congressional oversight over military engagement.
S.J.Res. 115 是一项联合决议,要求总统将美国武装部队从针对伊朗伊斯兰共和国的任何敌对行动中撤出,除非这些军事行动已获得国会的明确授权。 该法案主要影响行政部门进行军事行动的权力。它不会直接改变美国普通居民的合法权利、税务义务或社会福利。 需要注意的是,该法案并非宣战,也不会阻止总统在受到攻击时进行自卫。这是一项旨在确立国会对军事参与进行监督的程序性措施。

S.Res. 620: A resolution designating February 28, 2026, as "Rare Disease Day".

Introduced 2026-02-26 · Sponsor: Sen. Barrasso, John [R-WY]
Latest action: 2026-02-26 · Submitted in the Senate, considered, and agreed to without amendment and with a preamble by Unanimous Consent. (consideration: CR S716; tex…
S.Res. 620 is a formal resolution that officially designates February 28, 2026, as "Rare Disease Day" in the United States. This designation serves to recognize the challenges faced by individuals living with rare diseases and to raise public awareness regarding the need for research and support for these patients. It affects the public calendar by formally marking this date for advocacy and educational activities. This resolution is symbolic in nature. It does not provide federal funding, create new government programs, or mandate any specific actions from private citizens or organizations.
S.Res. 620 是一项正式决议,旨在将 2026 年 2 月 28 日定为美国的“罕见病日”。 该决议旨在提高公众对罕见病患者所面临挑战的认识,并强调加强相关研究与支持的必要性。这一举措通过正式确立该日期,为相关的宣传和教育活动提供了官方认可。 该决议仅具有象征意义。它不会提供联邦资金,不会设立新的政府项目,也不会要求公民或组织采取任何强制性的具体行动。

H.R. 7613: ALERT Act

Introduced 2026-02-20 · Sponsor: Rep. Graves, Sam [R-MO-6]
Latest action: 2026-04-09 · Placed on the Union Calendar, Calendar No. 528.
The ALERT Act aims to improve aviation safety by updating tracking and communication requirements for both military and civilian aircraft. It focuses on expanding the use of Automatic Dependent Surveillance-Broadcast (ADS-B) technology, which allows aircraft to share location and weather data with each other and air traffic control. The bill requires the Department of Defense to equip most helicopters with "ADS-B Out" technology for better visibility in national airspace, unless it compromises security. By the end of 2031, most civilian aircraft already required to have "ADS-B Out" must also install "ADS-B In" technology, which allows pilots to see other nearby aircraft. Additionally, the Federal Aviation Administration (FAA) must set work limits for air traffic supervisors, create a system to notify parties involved in near-miss incidents, and review helicopter flight paths near Ronald Reagan Washington National Airport. This bill does not mandate that every single aircraft in the U.S. be equipped with these technologies; it specifically targets aircraft that are already required to use ADS-B Out. It also provides exemptions for military aircraft performing special missions where broadcasting location data would pose a security risk.
《2026年空域位置与增强风险透明度法案》(ALERT Act)旨在通过更新军用和民用飞机的追踪与通信要求来提升航空安全。该法案重点在于扩大“自动相关监视广播”(ADS-B)技术的应用,该技术使飞机能够与其它飞机及空中交通管制部门共享位置和天气数据。 法案要求国防部在国家空域内为大多数直升机配备“ADS-B Out”技术,以提高可见度,除非这会影响作战安全。到2031年底,目前已被要求配备“ADS-B Out”的民用飞机也必须安装“ADS-B In”技术,使飞行员能够实时查看周边其它飞机。此外,联邦航空管理局(FAA)需为空中交通管制主管设定工作时间限制,建立近距离接触事故的通知机制,并重新评估华盛顿里根国家机场周边的直升机航线。 该法案并未要求美国境内的每一架飞机都必须安装这些技术,而是主要针对已受ADS-B Out要求约束的机型。同时,法案为执行特殊任务且广播位置数据可能威胁安全的军用飞机提供了豁免条款。